Разыскивается переводчик для локализации интерфейса ПО с русского на английский в Alchemy Catalyst, XLIFF или аналоге. Поможем настроить доступ по VPN  и RDP к удаленной машине с установленным ПО. Задача:  1. Проверить перевод 56 000 слов.  2. Перевести 12 000 слов. В случае сомнений или не уверенности в терминологии отправлять мне и вбивать ответы. Примеры: Подъем по лестнице (утро, день, вечер): перед началом подъема обязательно постоять 1-2 мин, затем нажать кнопку, на высоте подъема – повторно нажать кнопку! Climbing stairs (morning, afternoon, evening): prior to be sure to stand for 1-2 minutes, then press a button. At the height – press a button again! Подписать заключение и сообщить Медицинской Системе об окончании задачи? Finally, sign report and send to the medical system? Ошибка при создании файла разметки. {0}Скорее всего производится попытка записать разметку на устройство, не допускающее запись{0}- в этом случае для сохранения разметки рекомендуется воспользоваться командой{0}"Файл->Сохранить как..." и записать разметку на другое устройство. Error occured while creating tagging file. {0}Most likely because of trying to save on a drive with writing protection{0}- in such a case use command{0}"File->Save as..." and save tagging file on another drive. Большое различие в результатах по методу Тонов Короткова и Осциллометрии Significant difference between BP by Korotkoff and Oscillometric methods Количество пауз, желудочковых и наджелудочковых QRS Number of pauses, ventricular and supraventricular QRS Пороговый объем выполненной работы значительно меняется в течение {0} (минимальный соответствует {1}, а максимальный – {2}  функциональному классу). Threshold workload significantly varied during {0} (minimal corresponds to {1}, maximal – {2}  of functional class).

Похожие

Посмотрите другие вакансии

Вот самые похожие вакансии

Новый поиск